Nam vô tửu như kì vô phong

Direct English translation

A man without wine is like a flag without wind.

Giải thích tiếng Việt
Câu này nói đùa hoặc nửa đùa nửa thật rằng đàn ông không biết uống rượu thì bị xem thiếu vẻ hào hứng, mạnh bạo, kém phong độ. Thường dùng trong giao tiếp để khuyến khích uống rượu hoặc trêu chọc, mang sắc thái quan niệm .
English explanation
This saying jokingly or half-seriously suggests that a man who does not drink lacks vigor, spirit, or masculine flair. It is used to tease or to urge someone to drink, and reflects an older social attitude.